<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : 天外魔境 &#8211; FAR EAST OF EDEN</title>
	<atom:link href="http://neocalimero.fr/%e5%a4%a9%e5%a4%96%e9%ad%94%e5%a2%83-far-east-of-eden/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://neocalimero.fr</link>
	<description>le blog de neocalimero</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Jan 2021 00:05:35 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : spring</title>
		<link>http://neocalimero.fr/%e5%a4%a9%e5%a4%96%e9%ad%94%e5%a2%83-far-east-of-eden/comment-page-1/#comment-3113</link>
		<dc:creator>spring</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://neocalimero.fr/?page_id=2501#comment-3113</guid>
		<description>Merci beaucoup!  :-)) 
Comme j&#039;ai dû donner mon adresse mail pour poster sur le blog, je pensais que tu l&#039;avais: c&#039;est spring (chez) webpratic.zzn.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci beaucoup!  <img src='http://neocalimero.fr/wp-content/plugins/tango-smileys-extended/tango/smile-big.png' alt='Big Smile' class='tse-smiley' /><br />
Comme j&#8217;ai dû donner mon adresse mail pour poster sur le blog, je pensais que tu l&#8217;avais: c&#8217;est spring (chez) webpratic.zzn.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : neocalimero</title>
		<link>http://neocalimero.fr/%e5%a4%a9%e5%a4%96%e9%ad%94%e5%a2%83-far-east-of-eden/comment-page-1/#comment-3112</link>
		<dc:creator>neocalimero</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:19:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://neocalimero.fr/?page_id=2501#comment-3112</guid>
		<description>Pas de souci j&#039;essaye de faire ça ce week-end, même si je travaille dimanche matin. Par contre il faudra me donner une adresse e-mail pour vous envoyer ça. ;-)

C&#039;est un plaisir de participer à votre projet</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pas de souci j&#8217;essaye de faire ça ce week-end, même si je travaille dimanche matin. Par contre il faudra me donner une adresse e-mail pour vous envoyer ça. <img src='http://neocalimero.fr/wp-content/plugins/tango-smileys-extended/tango/wink.png' alt='Wink' class='tse-smiley' /></p>
<p>C&#8217;est un plaisir de participer à votre projet</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : spring</title>
		<link>http://neocalimero.fr/%e5%a4%a9%e5%a4%96%e9%ad%94%e5%a2%83-far-east-of-eden/comment-page-1/#comment-3111</link>
		<dc:creator>spring</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 14:27:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://neocalimero.fr/?page_id=2501#comment-3111</guid>
		<description>Salut Néocalimero, 

Je fais partie d&#039;une équipe de traduction amateur et nous nous sommes lancé dans la traduction de la version DS de Tengai makyô Manjimaru. Seulement voilà, en tant que traducteur du projet je rencontre quelques difficulté à traduire certains éléments du menu car je ne possède pas le livret explicatif fourni avec le jeu.

Étant donné que tu possèdes la version complète du jeu, est ce que ça te dérangerais de nous scanner ce fameux livret (en N&amp;B ou couleur peut importe tant que c&#039;est lisible) et ainsi nous aider dans notre projet de traduction?
Si tu n&#039;as pas le temps de scanner le livret dans son intégralité, est-ce que tu pourrais juste scanner la partie ヘルプ　(sous partie モード)? Merci de ta collaboration!

Spring</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Néocalimero, </p>
<p>Je fais partie d&#8217;une équipe de traduction amateur et nous nous sommes lancé dans la traduction de la version DS de Tengai makyô Manjimaru. Seulement voilà, en tant que traducteur du projet je rencontre quelques difficulté à traduire certains éléments du menu car je ne possède pas le livret explicatif fourni avec le jeu.</p>
<p>Étant donné que tu possèdes la version complète du jeu, est ce que ça te dérangerais de nous scanner ce fameux livret (en N&amp;B ou couleur peut importe tant que c&#8217;est lisible) et ainsi nous aider dans notre projet de traduction?<br />
Si tu n&#8217;as pas le temps de scanner le livret dans son intégralité, est-ce que tu pourrais juste scanner la partie ヘルプ　(sous partie モード)? Merci de ta collaboration!</p>
<p>Spring</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
